Jag har just påbörjat Stav av skuggor av Cassandra Clare. Den heter City of bones på engelska och är en av mina favoritböcker.
Hur man kan översätta City of bones och få det till stad av skuggor förstår jag inte... Den borde heta Stad av ben, låter inte lika snyggt men bara man läser boken så förstår man vad som menas. Som tur är så verkar det som att de kommer att översätta den andra boken City of ashes rätt då den heter Stad av aska (utkommer 2013-11-01).
Anledningen till att jag läser boken på svenska är för att tagga inför filmen som kommer 2013-08-23! Jag ska gå och se den direkt har längtat sen jag såg trailern för första gången och ser om den minst ett par gånger i veckan.
Ska bli spännande att se hur boken har blivit översatt och om den är lika bra på engelska som den är på svenska.
Kommentera